|
|
|
|

Teny iditra (1/2)1 raodia
Singan-teny  2raoka, 3dia
Sokajin-teny  4 anarana
Fanazavàna teny malagasy  5Fandraofana tany indray mitsingina amin' ny tany nohitsahin' olona iray mba hamosaviana azy. [1.1]
Fanazavàna teny anglisy  6[dia, a step.] A disease caught by the person mixing his charms in the dust which the deceased had trodden on.. [1.2]
Fanazavàna teny frantsay  7(de raoka : le contenu de la main ; et dia : emprunte d'un pas).
8Charme fait par les femmes mal intentionnées.
9Consiste à récolter une poignée de terre dans l'emprunte du pied de la personne aimée.
10Si l'amant les abandonne, elles font alors rôtir cette terre à feu vif en prononçant des malédictions.
11Par exemple : « qu'il meure et que sa femme et ses enfants ne sachent jamais ce qui l'a fait mourir ».. [Betsimisaraka] [1.196]
Voambolana  12 Finoana

Teny iditra (2/2)13 rao-dia
Singan-teny  14raoka, 15dia
Sokajin-teny  16 anarana
Fanazavàna teny frantsay  17(de raoka : action de râfler, de cueillir à pleine main ; et dia : en voyage ; au bord du chemin).
18Nom des fruits sauvages mais comestibles qu'on cueille au bord du chemin sans s'arrêter.. [Sakalava] [1.196]
Voambolana  19 Haizavamaniry

Fivaditsoratra  20 aradoy, 21 iradao, 22 rao-dia, raodia

Nohavaozina tamin' ny 2025/11/02